자유게시판
몽골어 배우는 분들을 위한 한국 속담을 몽골어로 써봤어요
몽골어 관련해서 한국 속담 뜻을 그때로 번역해 봤어요. 그리고 몽골 속담에서 비슷한 말을 써 봤어요.
첫번째 속담의 몽골 비슷한 속담을 적어보세요
개같이 벌어서 정승같이 쓴다
Орчуулга: нохой шиг олж, араатан мэт хэрэглэх
Монгол төстэй зүйр үг: ..............................................................
개 눈에는 똥만 보인다
Орчуулга: Нохойн нүдэнд баас л харагдана
Монгол төстэй зүйр үг: Өөрийн толгой дээрх бухлыг харахгүй байж
Өрөөлийн толгой дээрх өвсийг харах
개는 잘 짖는 다고 좋은 개가 아니다
Орчуулга: Нохой их хуцдаг байлаа гээд сайн нохой биш
Монгол төстэй зүйр үг: Инээсэн бүхэн найз биш, уурласан бүхэн дайсан биш
개미 구멍이 둑을 무너뜨릴 수도 있다
Орчуулга: Шоргоолжны нүх нь даланг эвдэж болзошгүй юм
Монгол төстэй зүйр үг: Үгийн шарх мэсний шархаас хүнд
고슴도치에 놀란 호랑이 밤송이 보고 절한다
Орчуулга: зараанаас айсан бар туулайн бөөр хараад мөргөнө
Монгол төстэй зүйр үг: айсан хүнд аргал хөдлөх
고양이가 발톱을 감춘다
Орчуулга: муур хумсаа нуух
Монгол төстэй зүйр үг: эрдэмтэй хүн даруу эх мөрөн дөлгөөн
고양이 목에 방울 단다
Орчуулга: муурын хүзүүнд хонх зүүх
Монгол төстэй зүйр үг: нар баруунаас гарах
고양이 죽은데 쥐 눈물만큼 고양이가 죽었다고 쥐가 눈물을 흘릴 리 없다는 데서, 아주 없거나 있어도 매우 적을 때를 이르는 말.
Орчуулга: муур үхэхэд хулганы нулимас
Монгол төстэй зүйр үг: төрийн төлөө огтоно боож үхнэ
똥 묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다
Орчуулга: баастай нохой цустай нохойг гайхах
Монгол төстэй зүйр үг: хэрээ хэрээнийхээ харыг хайхах
Өмдгүй байж өвдөг цоорхойг шоолох
орчуулга болон харьцуулсан монгол зүйр үгтэй санал нийлэхгүй байвал сэтгэгдэлээ үлдээгээрэй
번역하는 내용 및 몽골 비슷한 속담을 써는데 뜻이 다르거나 번역이 잘 못 되었다고 하면 참고하겠습니다.
зурагт байгаа зүйлийг харж чадсан нь бичээрэй
사잔 속에 무엇이 숨어 있나요?
첫번째 속담의 몽골 비슷한 속담을 적어보세요
개같이 벌어서 정승같이 쓴다
Орчуулга: нохой шиг олж, араатан мэт хэрэглэх
Монгол төстэй зүйр үг: ..............................................................
개 눈에는 똥만 보인다
Орчуулга: Нохойн нүдэнд баас л харагдана
Монгол төстэй зүйр үг: Өөрийн толгой дээрх бухлыг харахгүй байж
Өрөөлийн толгой дээрх өвсийг харах
개는 잘 짖는 다고 좋은 개가 아니다
Орчуулга: Нохой их хуцдаг байлаа гээд сайн нохой биш
Монгол төстэй зүйр үг: Инээсэн бүхэн найз биш, уурласан бүхэн дайсан биш
개미 구멍이 둑을 무너뜨릴 수도 있다
Орчуулга: Шоргоолжны нүх нь даланг эвдэж болзошгүй юм
Монгол төстэй зүйр үг: Үгийн шарх мэсний шархаас хүнд
고슴도치에 놀란 호랑이 밤송이 보고 절한다
Орчуулга: зараанаас айсан бар туулайн бөөр хараад мөргөнө
Монгол төстэй зүйр үг: айсан хүнд аргал хөдлөх
고양이가 발톱을 감춘다
Орчуулга: муур хумсаа нуух
Монгол төстэй зүйр үг: эрдэмтэй хүн даруу эх мөрөн дөлгөөн
고양이 목에 방울 단다
Орчуулга: муурын хүзүүнд хонх зүүх
Монгол төстэй зүйр үг: нар баруунаас гарах
고양이 죽은데 쥐 눈물만큼 고양이가 죽었다고 쥐가 눈물을 흘릴 리 없다는 데서, 아주 없거나 있어도 매우 적을 때를 이르는 말.
Орчуулга: муур үхэхэд хулганы нулимас
Монгол төстэй зүйр үг: төрийн төлөө огтоно боож үхнэ
똥 묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다
Орчуулга: баастай нохой цустай нохойг гайхах
Монгол төстэй зүйр үг: хэрээ хэрээнийхээ харыг хайхах
Өмдгүй байж өвдөг цоорхойг шоолох
орчуулга болон харьцуулсан монгол зүйр үгтэй санал нийлэхгүй байвал сэтгэгдэлээ үлдээгээрэй
번역하는 내용 및 몽골 비슷한 속담을 써는데 뜻이 다르거나 번역이 잘 못 되었다고 하면 참고하겠습니다.
зурагт байгаа зүйлийг харж чадсан нь бичээрэй
사잔 속에 무엇이 숨어 있나요?

전체 2,479
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
공지사항 |
귀국정리 물건 처분 관련 사기 조심
|
![]() |
2024.06.17 | 0 | 30420 |
공지사항 |
저희 커뮤니티 성격과 동떨어진 광고 게시글은 경고없이 삭제됩니다.
|
![]() |
2022.10.05 | 1 | 37838 |
공지사항 |
게시판별 활용 및 작성방법 + 게시판 공통규정
|
![]() |
2020.04.27 | 0 | 19645 |
203 |
몽골 울란바토르 시내 가이드 합니다.
|
Lv1 |
2025.06.01 | 0 | 45 |
202 |
몽골 동행구합니다 (최대 3분, 7.9-7.12)
|
Lv1 |
2025.05.29 | 0 | 226 |
201 |
✈️ 칭기즈 칸 국제공항 픽업·샌딩 서비스
|
Lv1![]() |
2025.05.23 | 0 | 131 |
200 |
몽골 거래처 찾습니다.
|
Lv1![]() |
2025.05.22 | 0 | 159 |
199 |
명륜진사갈비와 함께 몽골 파트너분을 모십니다.
|
Lv1![]() |
2025.05.22 | 0 | 163 |
198 |
쑥갓, 총각무 판매합니다. (2)
|
Lv1 |
2025.05.19 | 0 | 160 |
197 |
몽골 여행 가이드 해드립니다!
|
Lv2 |
2025.05.17 | 0 | 208 |
196 |
울란바토르-베이징 기차 티켓팅 (6)
|
Lv1![]() |
2025.05.16 | 0 | 285 |
195 |
소방용품(소화전밸브) 바이어를 찾습니다.
|
Lv1![]() |
2025.05.15 | 0 | 135 |
194 |
화장품 바이어 찿습니다
|
Lv1![]() |
2025.05.14 | 0 | 179 |
193 |
회원가입
|
Lv1![]() |
2025.05.13 | 0 | 131 |
192 |
몽골 전문 통역 번역 가능합니다.
|
Lv2 |
2025.05.12 | 0 | 168 |
191 |
항올구 이마트 근처 월세방(장기거주 희망)
|
Lv1 |
2025.05.11 | 0 | 190 |
190 |
레스토랑 판매
|
Lv1![]() |
2025.05.08 | 0 | 205 |
189 |
울란바토르 음식 배달 도움주실 분 구합니다 (2)
|
Lv1![]() |
2025.05.07 | 0 | 260 |
오 돌고래 6마리?? 멋지네요
몽골 고급자 과정이군요ㅎㅎ
Монгол төстэй зүйр үг 이거는 무슨 뜻이에요?
그 위에는 그냥 일단 한국 속담을 최대한 번역한 내용이고 밑에 төстэй зүйр үг 이 '몽골의 비슷한 말' 입니다.
아 그렇군요. 🙂
혹시 몽골에 까치 관련된 속담도 있을까요?
эвт шаазгай буга барина 까치가 사슴을 잡는다.